BRG Steyr

  • Schrift vergrößern
  • Standard-Schriftgröße
  • Schriftgröße verkleinern

Katell Girard

E-Mail Drucken PDF

L’assistante de français, Katell Girard, est arrivée !!!

In diesem Schuljahr wird die Französin Katell Girard unsere Französischklassen  beim Spracherwerb unterstützen, indem sie den Schülern authentische Kommunikationssituationen bietet sowie landeskundliche Informationen aus erster Hand vermittelt ….. und durch den persönlichen Kontakt die Freude an Französisch fördert!

Die 8A hat sie im Rahmen des Französischunterrichts näher kennengelernt. Katell hat dabei auch die Region, aus der sie kommt, vorgestellt: la Bretagne -  ein Ort kultureller und landschaftlicher Vielfalt.  

 

Comment est-ce que tu t’appelles?

Je m'appelle Katell Girard.

 

Tu as quel âge ?

J'ai 25 ans.

 

D’où est-ce que tu viens ?

Je viens de la région Bretagne, à l’extrémité ouest de la France. Je viens d'une petite ville qui s'appelle Paimpol.

 

Est-ce que tu pourrais décrire ta ville, s’il te plaît !

Ma ville se trouve sur la côte nord de la Bretagne, face à l'Angleterre. C'est un petit portHafen de pêcheFischerei et de plaisance d'environ 8000 habitants, très touristique. La ville se trouve au fond d'une baieBucht. Le port et le vieux centre-ville sont propres et très accueillants. Ils ont été modernisés mais on peut voir encore des maisons anciennes, notamment de belles demeuresWohnungen d'armateursReeder car la ville s'est développée grâce aux activités maritimes.

 

Qu’est-ce qui est typique de la Bretagne et qu’est-ce qu’on pourrait y visiter ?

Pour commencer : les crêpes et les galettes sont typiques, et on trouve de bonnes crêperies partout dans la région.
Ensuite il y a le patrimoinekulturelles Erbe : les sites mégalithiques (les alignements de menhirs de Carnac, les cairnsHügelgräber de Gavrinis ou Barnenez...), les villes et villages anciens (Dinan, Locronan, Rochefort-en-Terre...) et les châteaux (Fort Lalatte, Suscinio, Fougères...) et le patrimoine religieux : chapelles, calvaires, églises et même sept cathédrales ! (Quimper, Tréguier, Saint-Pol-de-Léon...).
Il y a aussi des paysages riches. Le centre de la Bretagne, à l'intérieur des terres, est très beau : vallonné avec des landes de bruyèresHeidekraut, des forêts de pins et des chênesEichen centenaires. Mais les côtes surtout, sont caractéristiques. Elles sont très variées : il y a aussi bien des falaisesKlippen que de grandes plages de sable, du granit rose, de la pierre volcanique ou des galets rondsKieselsteine. Et avec les changements très fréquents de temps, la mer passe par toutes les couleurs. D'un azur le plus limpide, au gris le plus profond.
La mer est bien sûr l'une des choses les plus typiques de la Bretagne ! Il y a énormément de choses à faire sur, dans, ou au bord  de la mer. Et la particularité au nord c'est que nous avons les plus fortes maréesGezeiten d'Europe : au maximum 12m de marnage (=différence haute mer et basse-mer), ça monte et ça descend toutes les 6 heures. C'est très impressionnant pour les personnes qui ne connaissent pas ce phénomène naturel, mais on peut aussi en profiter pour pêcher à pied, ce que j'aime beaucoup faire !

 

Est-ce que tu parles aussi le breton ?

Je n'ai jamais appris le breton à l'école et je ne peux pas avoir une conversation dans cette langue donc je ne peux pas dire que je le parle, même si j'ai appris les bases de manière orale. Mais je connais les mots simples (exemple : le cheval « ar marc'h » ou le soleil « an heol »), les formules de politesses (ex : bonsoir « noz vat », merci « trugarez ») et les expressions courantes (ex : il fait froid « ne ket Tomm », bon anniversaire « deiz ha bloaz laouen »).

 

Qu’est-ce que tu as fait avant ton départ pour l’Autriche ?

J'ai passé un an en mobilité Erasmus à Potsdam en Allemagne et je suis rentrée à la mi-août en Bretagne pour un mois de vacances. J'ai été bénévole au festival de ma ville natale et profité de la mer avant de partir en Autriche fin septembre.

 

Pourquoi est-ce que tu as décidé de passer un an Autriche ?

Je souhaitais améliorer mon allemand tout en travaillant. J'ai déjà une expérience d'enseignement (de méthodologie à l'université) mais je souhaitais aussi essayer à l'étranger pour voir si enseigner le français me plairait. Je voulais aussi venir en Autriche depuis longtemps alors c'était l'occasion d'optimiser mon séjour : parler allemand, travailler et découvrir un nouveau pays !

 

Depuis quand apprends-tu l’allemand ?

J'ai appris l'allemand de 14 à 18 ans (jusqu'au Baccalauréat), puis j'ai arrêté pendant 5 ans jusqu'à l'année dernière où mes cours en Erasmus étaient en allemand.

 

Quelle était ta matière préférée à l’école ?

Mes matières préférées étaient l'art plastique et l'Histoire.

 

Qu’est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre ?

J'aime dessiner, pêcher, aller au cinéma, et apprendre en général (= lire, faire des recherches, visiter).

 

Quel est ton plat préféré  et qu’est-ce que tu détestes ?

Mon plat préféré est la tartiflette (=gratin de pommes de terres, lardons et fromage reblochon) mais sans oignons car je déteste ça!

 

Est-ce que tu joues d’un instrument ?

J'ai un peu appris à jouer de la batterie.

 

Quel type de musique aimes-tu ?

J'aime le rock, le classique et la musique celtique.

 

Qu’est-ce qui te manque le plus à Steyr ?

Les galettes et la mer bien sûr ! Mais la beauté des montagnes et des collinesHügel autrichiennes compense. :)

Mag. Maria Resch

Photo 1: Notre assistante de français
Photo 2: La classe 8A a interviewé Katell.
Photo 3: Le drapeau breton
Photo 4+5: Paimpol
Photo 6: La côte du granit rose
Photo 7+8: La mer

 

<<  April 2018  >>
 Mo  Di  Mi  Do  Fr  Sa  So 
      
  4  5  6  7  8
2122
23242526272829
      
Kontakt
BRG Steyr
Michaelerplatz 6
4400 Steyr
07252/72255
schule@brgsteyr.at

Copyright © 2018 BRG Steyr. Alle Rechte vorbehalten.